Заглавие:
Царский наказателний законник = Ceza Kanunname-i Hümayunidir
Aвторска отговорност:
преведен от турски от Ив. П. Чорапчиева
Издателски данни:
Русчюк, 1867 (в книгопечятницата на Дунавската област)
Физически характеристики:
1-69, [1], 70-72 л. ; 25,2 см, 4°
Забележка:
Заглавната страница с художествено оформен шрифт. Текстът обграден с орнаментална типографска рамка. Пагинацията е и полистова и постранична. Целият текст на книгата е паралелен на български (лява страница) и на османотурски (дясна страница). Книгата се чете от ляво на дясно. Позволение за печат: Тоя Царский законник, който ся преведе сега на български от Иванчо ефенди, един от преводачите в печатницата на Дунавската област, понеже ся прегледа от негово благородие г-н Хаджи Иванчо ефенди, който е награден с чинът царски капунджи-башия и член в виляетският Идаре меджилиси, от Юрданчо ефенди, член в същият съвет, и от Михалаки ефенди, член в виляетският Търговски съвет, и ся видя че превода му е сходен с Турския оригинал, позволи ся от Главният Виляетски управител за да ся напечята
Обща забележка:
Изписване на годината:
Арабски цифри, от Христа
Цензор:
Славната Д. област
Език:
Български
Други езици:
Турски
Шрифт:
Граждански, друг
Цветност на печата:
черно
Библиографски източници:
Балан:
13536
Погорелов:
886
Стоянов:
7945
Теодосиев:
67-93
Царский наказателний законник = Ceza Kanunname-i Hümayunidir / преведен от турски от Ив. П. Чорапчиева. - Русчюк, 1867 (в книгопечятницата на Дунавската област). - 1-69, [1], 70-72 л.; 25,2 см, 4° Заглавната страница с художествено оформен шрифт. Текстът обграден с орнаментална типографска рамка. Пагинацията е и полистова и постранична. Целият текст на книгата е паралелен на български (лява страница) и на османотурски (дясна страница). Книгата се чете от ляво на дясно. Позволение за печат: Тоя Царский законник, който ся преведе сега на български от Иванчо ефенди, един от преводачите в печатницата на Дунавската област, понеже ся прегледа от негово благородие г-н Хаджи Иванчо ефенди, който е награден с чинът царски капунджи-башия и член в виляетският Идаре меджилиси, от Юрданчо ефенди, член в същият съвет, и от Михалаки ефенди, член в виляетският Търговски съвет, и ся видя че превода му е сходен с Турския оригинал, позволи ся от Главният Виляетски управител за да ся напечята
044 $ а | bul |
---|---|
245 $ а | Царский наказателний законник |
245 $ b | Ceza Kanunname-i Hümayunidir : |
245 $ c | преведен от турски от Ив. П. Чорапчиева |
260 $ а | [Русчюк] |
260 $ c | 1867 |
260 $ e | в книгопечятницата на Дунавската област |
300 $ а | 1-69, [1], 70-72 л. |
300 $ c | 25,2 см , 4° |
500 $ а | Заглавната страница с художествено оформен шрифт. Текстът обграден с орнаментална типографска рамка. Пагинацията е и полистова и постранична. Целият текст на книгата е паралелен на български (лява страница) и на османотурски (дясна страница). Книгата се чете от ляво на дясно. Позволение за печат: Тоя Царский законник, който ся преведе сега на български от Иванчо ефенди, един от преводачите в печатницата на Дунавската област, понеже ся прегледа от негово благородие г-н Хаджи Иванчо ефенди, който е награден с чинът царски капунджи-башия и член в виляетският Идаре меджилиси, от Юрданчо ефенди, член в същият съвет, и от Михалаки ефенди, член в виляетският Търговски съвет, и ся видя че превода му е сходен с Турския оригинал, позволи ся от Главният Виляетски управител за да ся напечята |
500 $ а | 1, 2 |
500 $ а | Славната Д. област |
546 $ а | Български |
546 $ b | Граждански, друг |
581 $ а | Балан, 13536 |
581 $ а | Погорелов, 886 |
581 $ а | Стоянов, 7945 |
581 $ а | Теодосиев, 67-93 |
700 $ а | Чорапчиев, Иван Петров = Čorapčiev, Ivan Petrov |
852 $ а | BG-SoCOB |
852 $ c | Ст. 67.953 II, IV |
852 $ u | http://digilib.nationallibrary.bg:8082/show-sk?id=894 |